두보의 시공부

麗人行.上(려인행.상.미인의 노래)[두보의 시공부87]

새밀 2007. 6. 16. 08:46

 

두보의 시공부87]

 

麗人行.上(미인의 노래.상)) /미산 윤의섭

 

三月三日天氣新(삼월삼일천기신)  삼월삼일 상사절 날씨도 맑고

長安水邊多麗人(장안수변다려인) 장안의 곡강 물가에는 미인도 많다. 

態濃意遠淑且眞(태농의원숙차진) 농염 우아한 자태에 순진 정숙한 신기가 돌고 

肌理細膩骨肉均 (기리세니골육균)비단같은 살결에 균형잡힌 몸매 곱기도 하다. 

繡羅衣裳照暮春(수라의상조모춘) 수를 놓은 비단옷은 늦은봄에 눈이 부시고 

蹙金孔雀銀麒麟(축금공작은기린) 금실의 공작에 기린 무늬가 번쩍이네.

........................................

*長安水邊=곡강변(부용원등 명소가 많음)*態濃=노염한 자태 *意遠=높은 신기

*淑且眞=정숙,진실함 *肌理=살결 *細膩=윤이남 *均=균형잡힘 *繡羅=수놓은 비단

*衣裳=저고리.치마 *照暮春늦은봄에 빛나다 *蹙金=금은실

 

頭上何所有?(두상하소견) 머리위에는 무엇이 있나?

翠微압葉垂번脣(취미압엽수번순) 비취옥 흔들리는 쪽두리 귀밑 머리 덮었네. 

背後何所見?(배후하소견) 등뒤에는 무엇이 있나?

珠壓腰?穩稱身(주압요겁은칭신) 치마허리 눌러 덮은 진주알이 잘 어울리네.

就中雲幕椒房親(취중운막초방친) 구름 장막속의 양귀비의 자매들 

賜名大國괵虢與秦(사명대국괵여진) 괵국부인 진국부인 큰이름 내려 받았네. 

.................................

*何所有=무엇이 있나 *翠微=비취옥이 가늘게 흔들림 *압葉=나무잎이 달린 쪽두리

*垂?脣=귀밑머리에 살짝 *珠壓=진주띠 눌름 *腰?=치마허리 *穩稱身=몸에 어울린다

*就中=미인 중에서도 *雲幕=그름장막

*椒房親=양귀비의 치척. 황후의 방에 고추가루를 섞어 칠했기 때문에 초방이라함.

*賜名=나라에서 이름을 받음 *虢與秦=괵부인과 진부인

 

753년 경국미인 양귀비의 세도를 없고 승상이 된 양국충등 그 친척들이 호화판

사치를 버리며 어지럽혔다 등장하는 미인들은 양귀비의 언니들인 괵부인.진부인

두보의 눈으로 본 당대최고의 아름다움을 묘사하고 있다 그시대의 미와 사치는

어떻하였는지 감상하고 계속 하편에서 보기로 한다